Mattheus 1:16

SVEn Jakob gewon Jozef, den man van Maria, uit welke geboren is JEZUS, gezegd Christus.
Steph ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος
Trans.

iakōb de egennēsen ton iōsēph ton andra marias ex ēs egennēthē iēsous o legomenos christos


Alex ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος
ASVand Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
BEAnd the son of Jacob was Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus, whose name is Christ.
Byz ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος
Darbyand Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
ELB05Jakob aber zeugte Joseph, den Mann der Maria, von welcher Jesus geboren wurde, der Christus genannt wird.
LSGJacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
Peshܝܥܩܘܒ ܐܘܠܕ ܠܝܘܤܦ ܓܒܪܗ ܕܡܪܝܡ ܕܡܢܗ ܐܬܝܠܕ ܝܫܘܥ ܕܡܬܩܪܐ ܡܫܝܚܐ ܀
SchJakob zeugte den Joseph, den Mann der Maria, von welcher geboren ist Jesus, der genannt wird Christus.
WebAnd Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Weym and Jacob of Joseph the husband of Mary, who was the mother of JESUS who is called CHRIST.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken